Grigory

General Director, teaching methods developer.
Male37 y/oLanguage Teacher/English Teacher/Mathematics Teacher/Foreign language teacher/Teacher/Special Education Teacher/Japanese Translation/Russian translation/Other language translationLive in SlovakNationality Russia
Share

Work experience

  • General Director, teaching methods developer.

    Language study center «Kot-Polyglot
    2014.01-2017.01(3 years)
    . www.kotpolyglot.com Duties: - Interviewing, testing and coaching teachers - Developing teachers’ skills - Master classes in effective learning of eastern languages - providing assistance to other classroom teachers by designing special teaching programs for students with Japanese language difficulties - designing and producing teaching materials and adapting existing materials - preparing course outlines and goals -planning programs of study for individual students and groups -preparing and presenting material on the theory of the Japanese language -instructing and demonstrating practical aspects of the Japanese language -assigning problems and exercises relative to students' training needs and talents - assessing students and offering advice, criticism and encouragement - revising curricula, course content, course materials and methods of instruction - preparing students for examinations, performance and assessments
  • Interpreter

    Expocenter
    2012.09-2014.05(2 years)
    Duties: - Participation in international exhibitions as an interpreter. Various topics. Japanese, English, Chinese. - Negotiation accompaniment - Consecutive interpretation - Translating documents, work instructions, good’s catalogues including catalogues of new products for the Russian market etc .
  • Senior language teacher

    Language study center «Euroasia»
    2012.01-2014.01(2 years)
    Duties: - teaching students Japanese language skills individually and in small groups, and assisting students within normal classroom settings - designing and producing teaching materials and adapting existing materials - preparing course outlines and goals - assigning lessons, correcting homework, and preparing and grading exams - analysing, recording and reporting progress to regular classroom teachers and students
  • Interpreter

    “Atago
    2012.01-2013.01(a year)
    Duties: - Translation and consecutive interpretation - Meeting with Company’s Russian partners - Business correspondence in Japanese

Educational experience

  • MUH

    Human Resources Management diploma
    2005.09-2010.07(5 years)
    Psychology studies

Languages

Chinese (Mandarin)
Skilled
Resume Search
Nationality
Job category
City or country
Jobs
Candidates
Blog
Me