Alexandra

Teacher of Modern Foreign Languages.
Female48 y/oLanguage TeacherLive in GreeceNationality Greece
Share

Summary

Experience: I completed a practical Training during the organization of the V Conference of Junior Researchers in the University of Alcalá (Spain), while studying towards my PhD. My task was to revise scientific articles, correct any possible reference style mistakes and omissions. I made a general revision of texts, and I created an excel table, mentioning any omissions detected (before a book, containing these articles, was published). During my master, I did my Practical Training in the Publishing House Edinumen, in Madrid (Spain). I created a bilingual glossary: Spanish – Greek, accompanying the Spanish book: Prisma, Fusión, nivel A1 + A2 and B1+ B2 I completed an online internship as a content writer in Eyogguroo.com (https://eyogguroo.com/). During this internship, I wrote some health-related articles. I am a linguist, speaker of English, Spanish, and French, a PhD holder in Applied Linguistics (Madrid, Spain). You can see some of my work following this link: https://independent.academia.edu/AlexandraAsvesta This is the reason why I find particular interest in written work, reviewing and editing. It is a part of my job, since it required many hours of research, writing and reviewing my own work for seven years. It is mostly scientific texts that interest me, but also, educational, students’ books and review related to referencing style, as bibliography plays a highly significant part while working towards a PhD thesis. As a teacher I have prepared class material in English and Spanish. Several people follow my work in Academia.edu and I have been teaching online in coLanguage: https://www.colanguage.com/user/44714?request_lessons=yes I speak three languages. I hold a PhD in Applied Linguistics; know how to create a linguistic corpus and how to transcribe audio recordings into text. I worked as a content moderator for the gaming industry (Genpact Romania). I worked for four years in the Ministry of Development (Greece), as an administrative employee, where, among my duties, my task was to translate texts from Spanish or English to Greek. It was a highly interesting post that offered me the chance to develop skills and experience related to translation.

Work experience

Teacher of Modern Foreign Languages.

Colanguage. Online
2018.01-Current(7 years)
E- learning: https://www.colanguage.com/user/44714?request_lessons=yes

Educational experience

Universidad de Alcalá. Madrid

PhD in Linguistic, Literary and Theatrical Studies (AppliedLinguistics)
2014.10-2021.10(7 years)
PhD in Applied Linguistics: https://dialnet.unirioja.es/servlet/tesis?codigo=299402

Languages

Greek
Native
Spanish
Proficient
English
Proficient
Resume Search
Nationality
Job category
City or country
Jobs
Candidates
Blog
Me