Daniel
Translator and Interpreter
Male49 y/oPortuguese translationLive in BrazilNationality Brazil
Share
Summary
Daniel Valentim is a freelance interpreter and translator with experience in international events such as the G20 Social, Disability Regional Summit Latin America, and GreenRio, providing simultaneous interpretation in Portuguese, English, Spanish, French, and Dutch. He also has a background in graphic and web design, having worked in several European countries and Brazil. Holding a Bachelor's degree in Communications from UFRJ and a Master of Fine Arts in Interactive Media from the Frank Mohr Instituut in the Netherlands, he complements his expertise with a Conference Interpreting certification from Brasillis. His technical skills include Omega-T, HTML, CSS, WordPress, and Adobe tools.
Work experience
Dutch ICT Service Desk Agent
FUJITSU
2019.07-2020.07(a year)
- www.fujitsu.com - Lisbon, Portugal
Responsible for providing a single point of contact in the Dutch language for ING bank employees,
managing both routine and non-routine ICT incidents, problems and requests
Dutch language teacher
LINGUAE
2015.02-2015.09(8 months)
- www.linguae.com.br - São Paulo, Brazil
Responsible for giving in-company classes of the Dutch language
Customer Service Coordinator
AGILENT TECHNOLOGIES
2004.05-2005.09(a year)
- www.agilent.com - Barcelona, Spain
Responsible for interfacing with customers, sales and service representatives to handle a variety of pre-sales and
post-sales service functions, and for the analysis and management of data from the customer database
Web Designer
MULTIMEDIA TECNOPOP
2001.06-2002.05(a year)
- www.tecnopop.com.br - Rio de Janeiro, Brazil
Responsible for HTML, CSS and JavaScript front-end programming for websites
Creation of design and motion graphics
Web Graphic Designer
WOONOZ
2000.01-2001.01(a year)
- www.woonoz.com - Paris, France
Graphic creation of website new pages, publicity banners and newsletters
Projects
Translation services (freelance)
Translator
2015.10-Current(10 years)
Clients: Tolq (NL), Palavras Singulares (PT), Osklen (BR)
WORLD SOCIAL FORUM
Simultaneous Interpreter
2024.06-Current(10 months)
Remote
Disability Regional Summit Latin America
Simultaneous Interpreter
2024.10-2024.12(3 months)
Rio de Janeiro, Brazil
WEALL - Wellbeing Economy Alliance
Simultaneous Interpreter
2024.09-2024.12(4 months)
Wales - Remote
G20 Social
Simultaneous Interpreter
2024.10-2024.12(3 months)
Rio de Janeiro, Brazil
GREENRIO
Simultaneous Interpreter
2024.08-2024.11(4 months)
Rio de Janeiro, Brazil
LA VIA CAMPESINA
Simultaneous Insterpreter
2015.10-2015.12(3 months)
Paris, France
OXFAM
Simultaneous Interpreter
2015.09-2015.11(3 months)
Brussels, Belgium
Educational experience
BRASILLIS
Conference Interpreting - English <> Portuguese
2023.09-2025.03(2 years)
The course aims to develop skills in thematic and terminological research, addressing ethical issues and market integration. Students become familiar with the history of interpretation, both globally and in Brazil, as well as the theoretical and practical reflections in the field. The course also focuses on developing consecutive and simultaneous interpreting skills for various types of events and prepares students to position themselves correctly in the job market, with fair compensation.
FRANK MOHR INSTITUUT
Fine Arts – Interactive Media
2005.07-2007.07(2 years)
The course challenges self-driven creators to embrace uncertainty and confront the unknown, with continuous support throughout the process. Students are encouraged to experiment with unfamiliar technologies and learn through hands-on projects. As they explore and prototype, they uncover the hidden mechanics of how technology shapes society and culture. With guidance from both tutors, and guest lectures students take control of their learning and push boundaries, developing critical, innovative work that blends art, design, and technology in unexpected ways. The program fosters deep engagement with experimentation, empowering students to navigate complexity and turn the unknown into a creative opportunity.
FEDERAL UNIVERSITY OF RIO DE JANEIRO
Bachelor of Science (Communications)
1994.01-1998.09(5 years)
The program trains professionals to work in various communication sectors, from strategic planning to campaign deployment. Students learn to develop practical activities, supervise productions in different media, and analyze consumer behavior and the market. The curriculum includes theoretical subjects, such as Philosophy and Psychology, and practical ones like Advertising Copywriting and Campaign Production.
Languages
Dutch
Proficient
Spanish
Proficient
Portuguese
Native
French
Proficient
English
Proficient
Certificates
Conference Interpretation
2025.03
EF SET English C2
2019.08
Resume Search
Nationality
Job category
City or country
Sort by
Contact way
55****9058
da**@**om

Membership will unlock the resume
Also view